Konichiwa Translation Quotes

Collection of famous quotes and sayings about Konichiwa Translation.

Quotes About Konichiwa Translation

Enjoy collection of 44 Konichiwa Translation quotes. Download and share images of famous quotes about Konichiwa Translation. Righ click to see and save pictures of Konichiwa Translation quotes that you can use as your wallpaper for free.

«"We're talking about the technical aspects of translation again. Do I have to do all the work here? Who can tell me one of the problems translators face?" Rashmi raises her hand. "Well, most words have different meanings." "Good," Professeur Cole says. "More. Elaborate." St. Clair sits next to Rashmi, but he's not listening. He scribbles something fiercely in the margins of his book. "Well," Rashmi says. "It's the translator's job to determine which definition the author means. And not only that, but there could be other meanings in relation to the context."55 "So what you're saying," Professeur Cole says, "is that the translator has a lot of decisions to make. That there are multiple meanings to be found in any word, in any sentence. In any situation." "Exactly," Rashmi says. And then she cuts her eyes at me.» ~ Stephanie Perkins
Konichiwa Translation quotes by Stephanie Perkins
I think the Greek New Testament is the strongest and most successful misreading of a great prior text in the entire history of influence. ~ Harold Bloom
Konichiwa Translation quotes by Harold Bloom
I'd love to become like Bill Murray, who was so funny on 'Saturday Night Live' and has gone on to do some of the landmark comedies people like. And then to add this whole other phase to his career with 'Lost in Translation' and 'Rushmore.' I always felt to be able to have something similar to that would be great. ~ Will Ferrell
Konichiwa Translation quotes by Will Ferrell
But when you are week the best way to fortify yourself is to strip the people you fear of the last bit of prestige you're still inclined to give them. Learn to consider them they are, worse than they are in fact and from every point of view. That will release you, set you free, protect you more than you can possibly imagine. It will give you another self. There will be two of you.
That will strip their words and deeds of the obscene mystical fascination that weakens you and makes you waste your time. From then on you'll find their act no more amusing, no more relevant to your inner progress than that of the lowliest pig. ~ Louis Ferdinand Celine
Konichiwa Translation quotes by Louis Ferdinand Celine
We can write the new chapters in a visual language whose prose and poetry will need no translation. ~ Ernst Haas
Konichiwa Translation quotes by Ernst Haas
When I spoke to her in Spanish I was not translating, I was not thinking my thoughts in English first, but I was nevertheless outside the language I was speaking, building simple sentences with the blocks I'd memorized, not communicating through a fluid medium. ~ Ben Lerner
Konichiwa Translation quotes by Ben Lerner
Early in her career, Muse engaged her skills for technical purposes, such as document translation and schematic visualizations for government entities. She continued to write and paint poetically, in secret, using her pen name, Muse. An inner compass is evident in her work. Pieces reflect both past and present dilemmas; while showcasing her victories in overcoming these obstacles ~ all from her faith based perspective. Light touches of modernism play hand in hand with old world strokes, offering highly visceral readings. ~ Earl M. Coleman
Konichiwa Translation quotes by Earl M. Coleman
The problem with every sacred text is that it has human readers. Consciously or unconsciously, we interpret it to meet our own needs. There is nothing wrong with this unless we deny that we are doing it, as when someone tells me that he is not 'interpreting' anything but simply reporting what is right there on the page. This is worrisome, not only because he is reading a translation from the original Hebrew or Greek that has already involved a great deal of interpretation, but also because it is such a short distance between believing you possess an error-free message from God and believing that you are an error-free messenger of God. The literalists I like least are the ones who do not own a Bible. The literalists I like most are the ones who admit that they do not understand every word God has revealed in the Bible, though they still believe God has revealed it. I can respect that.

I can respect almost anyone who admits to being human while reading a divine text. After that, we can talk - about we highlight some teachings and ignore others, about how we decide which ones are historically conditioned and which ones are universally true, about who has influenced our reading of scripture and how our social location affects what we hear. The minute I believe I know the mind of God is the minute someone needs to tell me to sit down and tell me to breathe into a paper bag. ~ Barbara Brown Taylor
Konichiwa Translation quotes by Barbara Brown Taylor
I've started researching online journals for the project. Thanks for decoding Dr. Heller's notes before sending them to me. If you'd have forwarded them to me without a translation, I'd be searching for a tall building/overpass/water tower from which to yell goodbye cruel world. ~ Tammara Webber
Konichiwa Translation quotes by Tammara Webber
I was in Cancun, Mexico, sitting in a disappearing-edge swimming pool, on a bar stool that was actually under the water, watching palm trees sway in a sultry breeze against the unmistakable aqua splendor of the Caribbean Sea; drinking coconut, lime, and tequila from a scooped-out pineapple, with salt spray of breaking surf and sun kissing my skin.
Translation: I'd died and gone to heaven. ~ Karen Marie Moning
Konichiwa Translation quotes by Karen Marie Moning
A drawing is a translation. That is to say each mark on the paper is consciously realted, not only to the real or imagined "model", but also to every mark and space already set out on the paper. Thus a drawn or painted image is woven together by the energy (or the lassitude, wen the drawing is weak) of countless judgements [sic]. Every time a figuration is evoked in a drawing, everything about it has been mediated by consciousness, either intuitively or systematically. ~ John Berger
Konichiwa Translation quotes by John Berger
Whatever you want," he said. "Will you please come here now?"
I slipped a piece of protective tissue over my drawing and flipped the book closed. A piece of blue scratch paper slid out, the line I'd copied from Edward;s poetry book. "Hey. Translate for me, Monsieur Bainbridge."
I set the sketchbook on my stool and joined him on the chaise. He tugged me onto his lap and read over his head. "'Qu'ieu sui avinen, leu lo sai.' 'That I am handsome, I know."
"Verry funny."
"Very true." He grinned. "The translation. That's what it says. Old-fashionedly."
I thought of Edward's notation on the page, the reminder to read the poem to Diana in bed, and rolled my eyes. You're so vain.I bet you think this song is about you..."Boy and their egos."
Alex cupped my face in his hands. "Que tu est belle, tu le sais."
"Oh,I am not-"
"Shh," he shushed me, and leaned in.
The first bell came way too soon. I reluctantly loosened my grip on his shirt and ran my hands over my hair. He prompty thrust both hands in and messed it up again. "Stop," I scolded, but without much force.
"I have physics," he told me. "We're studying weak interaction."
I sandwiched his open hand between mine. "You know absolutely nothing about that."
"Don't be so quick to accept the obvious," he mock-scolded me. "Weak interaction can actually change the flavor of quarks."
The flavor of quirks, I thought, and vaguely remembered something about being charmed. I'd sat ~ Melissa Jensen
Konichiwa Translation quotes by Melissa Jensen
One experience that led Jung to this conclusion took place in 1906 and involved the hallucination of a young man suffering from paranoid schizophrenia. One day while making his rounds Jung found the young man standing at a window and staring up at the sun. The man was also moving his head from side to side in a curious manner. When Jung asked him what he was doing he explained that he was looking at the sun's penis, and when he moved his head from side to side, the sun's penis moved and caused the wind to blow. At the time Jung viewed the man's assertion as the product of a hallucination. But several years later he came across a translation of a two-thousand-year-old Persian religious text that changed his mind. The text consisted of a series of rituals and invocations designed to bring on visions. It described one of the visions and said that if the participant looked at the sun he would see a tube hanging down from it, and when the tube moved from side to side it would cause the wind to blow. Since circumstances made it extremely unlikely that the man had had contact with the text containing the ritual, Jung concluded that the man's vision was not simply a product of his unconscious mind, but had bubbled up from a deeper level, from the collective unconscious of the human race itself. Jung called such images archetypes and believed they were so ancient it's as if each of us has the memory of a two-million-year-old man lurking somewhere in the depths of our unconscious minds ~ Michael Talbot
Konichiwa Translation quotes by Michael Talbot
That you should not be here when something we've both wanted happens is no new thing for me. Today too, as always, you're not here. ~ Sachin Kundalkar
Konichiwa Translation quotes by Sachin Kundalkar
[On the New Testament:] I ... must enter my protest against the false translation of some passages by the men who did that work, and against the perverted interpretation by the men who undertook to write commentaries thereon. I am inclined to think, when we [women] are admitted to the honor of studying Greek and Hebrew, we shall produce some various readings of the Bible a little different from those we now have. ~ Sarah Moore Grimke
Konichiwa Translation quotes by Sarah Moore Grimke
To deny access to translation and interpreting services oppresses human rights and violates laws. ~ Nataly Kelly
Konichiwa Translation quotes by Nataly Kelly
I find Japanese books quite baffling when I read them in translation. It's only with Haruki Murakami that I find Japanse fiction that I can understand and relate to. He's a very international writer. ~ Kazuo Ishiguro
Konichiwa Translation quotes by Kazuo Ishiguro
Intrinsic to the concept of a translator's fidelity to the effect and impact of the original is making the second version of the work as close to the first writer's intention as possible. A good translator's devotion to that goal is unwavering. But what never should be forgotten or overlooked is the obvious fact that what we read in a translation is the translator's writing. The inspiration is the original work, certainly, and thoughtful literary translators approach that work with great deference and respect, but the execution of the book in another language is the task of the translator, and that work should be judged and evaluated on its own terms. Still, most reviewers do not acknowledge the fact of translation except in the most perfunctory way, and a significant majority seem incapable of shedding light on the value of the translation or on how it reflects or illuminates the original. ~ Edith Grossman
Konichiwa Translation quotes by Edith Grossman
Now if we rid our minds of the idea that our language is the translation or cipher of an original text, we shall see that the idea of a complete expression is nonsensical, and that all language is indirect or allusive--that is, if you wish, silence. ~ Maurice Merleau-Ponty
Konichiwa Translation quotes by Maurice Merleau-Ponty
All writers, musicians, artists, choreographers/dancers, etc., work with the stuff of their experiences. It's the translation of it, the conversion of it, the shaping of it that makes for the drama. ~ Toni Cade Bambara
Konichiwa Translation quotes by Toni Cade Bambara
The word 'church' in the Bible is a mistranslation of the Greek word 'ekklesia.' The accurate translation is 'assembly' or 'congregation.' Literally 'ekklesia' means the 'called out ones.' The common usage of this word during the apostles' time was for a called out assembly of people, such as a town square meeting, where citizens were 'called out' to attend. ~ Henry Hon
Konichiwa Translation quotes by Henry Hon
But no verse, not Stanhope's, not Shakespeare's, not Dante's could rival the original, and this was the original, and the verse was but the best translation of a certain manner of its life. The glory of poetry could not outshine the clear glory of the certain fact, and not any poetry could hold as many meanings as the fact. ~ Charles Williams
Konichiwa Translation quotes by Charles Williams
Photography speaks a universal language that does not need translation, and with an immediacy that the written word lacks. It freezes a moment in time, leaving an indelible image. ~ Bianca Jagger
Konichiwa Translation quotes by Bianca Jagger
That was the strange thing about translation, speaking someone else's words in a voice that somehow was and wasn't your own. You could fool yourself into believing you understood the meaning behind the words, but-as my father had explained long before I was old enough to get it-words and meaning were inseparable. Language shapes thought; I speak, therefore I think, therefor I am. ~ Robin Wasserman
Konichiwa Translation quotes by Robin Wasserman
There is no such thing as a perfect, ideal, or 'correct' translation. A translator is always trying to extend his knowledge and improve his means of expression; he is always pursuing facts and words. ~ Peter Newmark
Konichiwa Translation quotes by Peter Newmark
Reading is the first challenge of translation. Reading, understanding and making a decision on what you're read is crucial to working with text ~ @wanguiwagoro
Konichiwa Translation quotes by @wanguiwagoro
As there can be no translation from one language into another which shall not scant the meaning somewhat, or enlarge upon it, so there is no language which can render thought without a jarring and a harshness somewhere. ~ Samuel Butler
Konichiwa Translation quotes by Samuel Butler
Whatever your Bible translation is, it stands on the shoulders of one man - William Tyndale. ~ Steven J. Lawson
Konichiwa Translation quotes by Steven J. Lawson
In Buddhism, the word "emptiness" is a translation of the Sanskrit sunyata. It means "empty of a separate self." It is not a negative or despairing term. It is a celebration of interconnectedness, of interbeing. It means nothing can exist by itself alone, that everything is inextricably interconnected with everything else. I know that I must always work to remember that I am empty of a separate self and full of the many wonders of this universe, including the generosity of my grandparents and parents, the many friends and teachers who have helped and supported me along the path, and you dear readers, without whom this book could not exist. We inter-are, and therefore we are empty of an identity that is separate from our interconnectedness. ~ Chan Khong
Konichiwa Translation quotes by Chan Khong
Not to admire, is all the art I know To make men happy, or to keep them so. Thus Horace wrote we all know long ago; And thus Pope quotes the precept to re-teach From his translation; but had none admired, Would Pope have sung, or Horace been inspired? ~ Lord Byron
Konichiwa Translation quotes by Lord Byron
Pound's translation of Chinese poetry was maybe the most important thing I read. Eliot a little bit later. ~ Robert Morgan
Konichiwa Translation quotes by Robert Morgan
Reading is perception as translation. The inert signs of an alphabet become living meanings in the mind. ~ Siri Hustvedt
Konichiwa Translation quotes by Siri Hustvedt
He said he "admired our courage" but didn't want to see us do anything to "damage our promising futures." He felt "proud as an American" that we had "exercised our right to peaceful free expression." But if we did it again, he didn't "know what action the state board of education might take against individual students."
Translation: You've had your fun. Now sit down, shut up, and take the freakin' test. Or else. ~ Jordan Sonnenblick
Konichiwa Translation quotes by Jordan Sonnenblick
Translation is not appropriation, as is sometimes claimed; it is a form of listening that then changes how you speak. ~ Eliot Weinberger
Konichiwa Translation quotes by Eliot Weinberger
At this moment, in this place, the shifting action potential in my neurons cascade into certain arrangements, patterns, thoughts; they flow down my spine, branch into my arms, my fingers, until muscles twitch and thought is translated into motion; mechanical levers are pressed; electrons are rearranged; marks are made on paper.

At another time, in another place, light strikes the marks, reflects into a pair of high-precision optical instruments sculpted by nature after billions of years of random mutations; upside-down images are formed against two screens made up of millions of light-sensitive cells, which translate light into electrical pulses that go up the optic nerves, cross the chiasm, down the optic tracts, and into the visual cortex, where the pulses are reassembled into letters, punctuation marks, words, sentences, vehicles, tenors, thoughts.

The entire system seems fragile, preposterous, science fictional. ~ Ken Liu
Konichiwa Translation quotes by Ken Liu
Furthermore, Professor Uzzi-Tuzii had begun his oral translation as if he were not quite sure he could make the words hang together, going back over every sentence to iron out the syntactical creases, manipulating the phrases until they were not completely rumpled, smoothing them, clipping them, stopping at every word to illustrate its idiomatic uses and its commutations, accompanying himself with inclusive gestures as if inviting you to be content with approximate equivalents, breaking off to state grammatical rules, etymological derivations, quoting the classics. but just when you are convinced that for the professor philology and erudition mean more than what the story is telling, you realize the opposite is true: that academic envelope serves only to protect everything the story says and does not say, an inner afflatus always on the verge of being dispersed at contact with the air, the echo of a vanished knowledge revealed in the penumbra and in tacit allusions.
Torn between the necessity to interject glosses on multiple meanings of the text and the awareness that all interpretation is a use of violence and caprice against a text, the professor, when faced by the most complicated passages, could find no better way of aiding comprehension than to read them in the original, The pronunciation of that unknown language, deduced from theoretical rules, not transmitted by the hearing of voices with their individual accents, not marked by the traces of use that shapes and t ~ Italo Calvino
Konichiwa Translation quotes by Italo Calvino
I think that translating is the most profound, most intimate way of reading. A translation is a wonderful, dynamic encounter between two languages, two texts, two writers. It entails a doubling, a renewal ... It was a way of getting close to different languages, of feeling connected to writers very distant from me in space and time. ~ Jhumpa Lahiri
Konichiwa Translation quotes by Jhumpa Lahiri
Animosity does not eradicate animosity. Only by loving kindness is animosity dissolved. This law is ancient and eternal. (attributed to Buddha) ~ Ananda Maitreya
Konichiwa Translation quotes by Ananda Maitreya
I have made a very rude translation of the Seven against Thebes, and Pindar too I have looked at, and wish he was better worth translating. I believe even the best things are not equal to their fame. Perhaps it would be better to translate fame itself,
or is not that what the poets themselves do? However, I have not done with Pindar yet. ~ Henry David Thoreau
Konichiwa Translation quotes by Henry David Thoreau
Why? Because true translation is not a binary affair between two languages but a triangular affair. The third point of the triangle being what lay behind the words of the original text before it was written. True translation demands a return to the pre-verbal ~ John Berger
Konichiwa Translation quotes by John Berger
When Odette ceased to be for him a creature always absent, longed for, imaginary, when the feeling he had for her was no longer the same mysterious disturbance caused in him by the phrase from the sonata, but affection, gratitude, when normal relations were established between them that would put an end to his madness and his gloom, then no doubt the actions of Odette's daily life would appear to him of little interest in themselves ... (p. 302, In Search of Lost Time Vol. 1 The Way by Swann's, Lydia Davis translation) ~ Marcel Proust
Konichiwa Translation quotes by Marcel Proust
including one gentleman who had been introduced as a poet, although Laurence could not believe this had been an accurate translation: more likely the man was a clerk of some sort. ~ Naomi Novik
Konichiwa Translation quotes by Naomi Novik
You have hundreds of artists you're dealing with across the world and the scale of this movie [Kung Fu Panda] was insane - we had a parallel pipeline going on where you had two versions recording Mandarin voice actors, getting it to be funny for Mandarin audiences going beyond a straight translation, and then animating it and lighting it, it's a lot of work. ~ Jennifer Yuh Nelson
Konichiwa Translation quotes by Jennifer Yuh Nelson
I would feel pretty embarrassed if I was doing what I do and I wasn't at least attempting the eloquent translation of the human experience in some way. ~ El-P
Konichiwa Translation quotes by El-P
Danemark Legoland Quotes «
» Klaudio Ultrasonic Record Quotes