Nagrani In English Translation Quotes

Collection of famous quotes and sayings about Nagrani In English Translation.

Quotes About Nagrani In English Translation

Enjoy collection of 48 Nagrani In English Translation quotes. Download and share images of famous quotes about Nagrani In English Translation. Righ click to see and save pictures of Nagrani In English Translation quotes that you can use as your wallpaper for free.

I want to type one of my books into a free online translation website, and convert it from English to German and then publish the results as an exercise in the absurd. ~ Jarod Kintz
Nagrani In English Translation quotes by Jarod Kintz
As Einstein once wrote (more ringingly in German than in this English translation by one of us [DG]) to honor Isaac Newton: Look unto the stars to teach us How the master's thoughts can reach us Each one follows Newton's math Silently along its path. ~ Neil DeGrasse Tyson
Nagrani In English Translation quotes by Neil DeGrasse Tyson
...It is the one time Dante calls such explicit attention to the idea of contrapasso-a word for which we have no exact translation, no precise definition in English, because the word in itself is its definition... Well, my dear Longfellow, I would say countersuffering ... the notion that each sinner must be punished by continuing the damage of his own sin against him... just as these Schismatics are cut apart... ~ Matthew Pearl
Nagrani In English Translation quotes by Matthew Pearl
God Child is a free and inspirational translation of Adam. Adam means 'human', not 'man'. The Hebrew for 'man' is 'aish'. In English man can mean both man and human, which may have caused the confusion in the first place. If Adam isn't the first male Homo sapiens, who or what is he? ~ Stefan Emunds
Nagrani In English Translation quotes by Stefan Emunds
(Claude and Marcel LeFever were speaking in French. This simultaneous English translation is being beamed to the reader via literary satellite.) ~ Tom Robbins
Nagrani In English Translation quotes by Tom Robbins
I have an all-Japanese design team, and none of them speak English. So it's often funny and surprising how my ideas end up lost in translation. ~ Pharrell Williams
Nagrani In English Translation quotes by Pharrell Williams
Why don't these translation books just include general phrases that could be applied in a variety of situations like, "Say nothing unless it's in English"? ~ Joe Cawley
Nagrani In English Translation quotes by Joe Cawley
One of the producers, Wonjo, was an amazing interpreter. I don't think we really knew how it was going to work at the beginning. Yet it was something that a couple of days into it seemed so seamless and it wasn't something that we noticed or thought about. A couple of times I cornered him and forced him to speak English but we didn't speak much English at all. That said, I don't think anything was ever lost in translation. It was all very easy. ~ Mia Wasikowska
Nagrani In English Translation quotes by Mia Wasikowska
And yet, as you all know, joining humanity is never a simple matter. By beginning to live the same temporality as Westerners, the Japanese now had to live two temporalities simultaneously. On the one hand, there was Time with a capital "T," which flows in the West. On the other hand, there was time with a small "t," which flows in Japan. Moreover, from that point on, the latter could exist only in relation to the former. It could no longer exist independently, yet it could not be the same as the other, either. If I, as a Japanese, find this new historical situation a bit tragic, it's not because Japanese people now had a live in two temporalities. It's rather because as a result of having to do so, they had no choice but to enter the asymmetrical relationship that had marked and continues to mark the modern world - the asymmetrical relationship between the West and the non-West, which is tantamount, however abstractly, to the asymmetrical relationship between what is universal and all the rest that is merely particular. ~ Minae Mizumura
Nagrani In English Translation quotes by Minae Mizumura
There is an old Italian proverb about the nature of translation: "Traddutore, traditore!" This means simply, "Translators-traitors!" Of course, as you can see, something is lost in the translation of this pithy expression: there is great similarity in both the spelling and the pronunciation of the original saying, but these get diluted once they are put in English dress. Even the translation of this proverb illustrates its truth! ~ Daniel Wallace
Nagrani In English Translation quotes by Daniel Wallace
'The Sound of Things Falling' may be a page turner, but it's also a deep meditation on fate and death. Even in translation, the superb quality of Vasquez's prose is evident, captured in Anne McLean's idiomatic English version. All the novel's characters are well imagined, original and rounded. ~ Edmund White
Nagrani In English Translation quotes by Edmund White
All of which suggested literary translation, and Korean seemed a good bet - barely anything available in English, yet it was a modern, developed country, so the work had to be out there, plus the rarity would make it both easier to secure a student grant and more of a niche when it came to work. ~ Deborah Smith
Nagrani In English Translation quotes by Deborah Smith
What's this bit in Chinese that keeps popping up?" he said. "Xuĕ Lóng?"
"It's the codename for the operation."
"What does it mean?"
"Xuĕ Lóng is a mythical Chinese creature said to bring darkness, cold, and death."
"What's the translation?"
"In English, it would be called a snow dragon. ~ Brad Thor
Nagrani In English Translation quotes by Brad Thor
I'm a Russian and all I know of Russia is what I've read. I yearn for the broad fields of golden corn and the forests of silver beech that I've read of in books and though I try and try, I can't see them with my mind's eye. I know Moscow from what I've seen of it at the cinema. I sometimes rack my brain to picture to myself a Russian village, the straggling village of log houses with their thatched roofs that you read about in Chekov, and it's no good, I know that what I see isn't that at all. I'm a Russian and I speak my native language worse than I speak English and French. When I read Tolstoi and Dostoievsky it is easier for me to read them in a translation. I'm just as much a foreigner to my own people as I am to the English and French. You who've got a home and a country, people who love you, people whose ways are your ways, whom you understand without knowing them - how can you tell what it is to belong nowhere? ~ W. Somerset Maugham
Nagrani In English Translation quotes by W. Somerset Maugham
Life in the trenches has been well documented, though mostly from the point of view of the victors. Especially in the English-language literature on World War I, there is not a huge amount that captures the experiences of the ordinary German soldier. The present translation of my grandfather's memoirs of his time on the Western Front may offer some redress. ~ Gunther Simmermacher
Nagrani In English Translation quotes by Gunther Simmermacher
The French expression 'cul-de-sac' describes what the Baudelaire orphans found when they reached the end of the dark hallway, and like all French expressions, it is most easily understood when you translate each French word into English. The word 'de,' for instance is a very common French world, I would be certain that 'de' means 'of.' The word 'sac' is less common, but I can fairly certain that it means something like 'mysterious circumstances.' And the word 'cul' is such a rare French word that I am forced to guess at its translation, and my guess is that in this case it would mean 'At the end of the dark hallway, the Baudelaire children found an assortment,' so that the expression 'cul-de-sac' here means 'At the end of the dark hallway, the Baudelaire children found an assortment of mysterious circumstances. ~ Lemony Snicket
Nagrani In English Translation quotes by Lemony Snicket
So why did the King James translation of the Bible use the word 'kill' rather than 'murder'? Because four hundred years ago when the translation was made, 'kill' was synonymous with 'murder.' As a result, some people don't realize that English has changed since 1610 and therefore think that the Ten Commandments prohibit all killing. But, of course, they don't. If the Ten Commandments forbade killing, we would all have to be vegetarians - killing animals would be prohibited. And we would all have to be pacifists - since we could not kill even in self-defense. ~ Dennis Prager
Nagrani In English Translation quotes by Dennis Prager
Faction is the greatest evil and the most common danger. "Faction" is the conventional English translation of the Greek stasis, one of the most remarkable words to be found in any language. ~ Moses Finley
Nagrani In English Translation quotes by Moses Finley
When I spoke to her in Spanish I was not translating, I was not thinking my thoughts in English first, but I was nevertheless outside the language I was speaking, building simple sentences with the blocks I'd memorized, not communicating through a fluid medium. ~ Ben Lerner
Nagrani In English Translation quotes by Ben Lerner
If a little less time was devoted to the translation of letters by Julius Caesar describing Britain 2000 years ago and a little more time was spent on teaching children how to describe (in simple modern English) the method whereby ethylene was converted into polythene in 1933 in the ICI laboratories at Northwich, and to discussing the enormous social changes which have resulted from this discovery, then I believe that we should be training future leaders in this country to face the world of tomorrow far more effectively than we are at the present time. ~ Ronald Sydney Nyholm
Nagrani In English Translation quotes by Ronald Sydney Nyholm
In the city, human beings celebrated and enjoyed material conditions and comforts, but were caught in the labyrinths and knots of spiritual shallowness and psychological confusion. In the city human beings wrestled with the demands of survival and profit but fled from life's imperatives of honesty and moderation. In the city man was afraid to confront his own face. ~ Isa Kamari
Nagrani In English Translation quotes by Isa Kamari
European languages and a Google app can now turn your words into a foreign language, either in text form or as an electronic voice. Skype, an internet-telephony service, said recently that it would offer much the same (in English and Spanish only). But claims that such technological marvels will spell the end of old-fashioned translation businesses are premature. Software can give the gist of a foreign tongue, but for business use (if executives are sensible), rough is not enough. And polyglot programs are a pinprick in a vast industry. The business of translation, interpreting and software localisation (revising websites, apps and the like for use in a foreign language) generates revenues of $37 billion a year, reckons Common Sense Advisory (CSA), a consulting firm. ~ Anonymous
Nagrani In English Translation quotes by Anonymous
This was in [Orwell's] 1946 'Politics and the English Language,' an essay that despite its date (and its title's basic redundancy) remains the definitive SNOOT statement on Academese. Orwell's famous AE translation of the gorgeous 'I saw under the sun that the race is not to the swift' in Ecclesiastes as 'Objective consideration of contemporary phenomena compels the conclusion that success or failure in competitive activities exhibits no tendency to be commensurate with innate capacity, but that a considerable element of the unpredictable must invariably be taken into account' should be tattooed on the left wrist of every grad student in the anglophone world. ~ David Foster Wallace
Nagrani In English Translation quotes by David Foster Wallace
On the back part of the step, toward the right, I saw a small iridescent sphere of almost unbearable brilliance. At first I thought it was revolving; then I realised that this movement was an illusion created by the dizzying world it bounded. The Aleph's diameter was probably little more than an inch, but all space was there, actual and undiminished. Each thing (a mirror's face, let us say) was infinite things, since I distinctly saw it from every angle of the universe. I saw the teeming sea; I saw daybreak and nightfall; I saw the multitudes of America; I saw a silvery cobweb in the center of a black pyramid; I saw a splintered labyrinth (it was London); I saw, close up, unending eyes watching themselves in me as in a mirror; I saw all the mirrors on earth and none of them reflected me; I saw in a backyard of Soler Street the same tiles that thirty years before I'd seen in the entrance of a house in Fray Bentos; I saw bunches of grapes, snow, tobacco, lodes of metal, steam; I saw convex equatorial deserts and each one of their grains of sand; I saw a woman in Inverness whom I shall never forget; I saw her tangled hair, her tall figure, I saw the cancer in her breast; I saw a ring of baked mud in a sidewalk, where before there had been a tree; I saw a summer house in Adrogué and a copy of the first English translation of Pliny -- Philemon Holland's -- and all at the same time saw each letter on each page (as a boy, I used to marvel that the letters in a closed book did not ge ~ Jorge Luis Borges
Nagrani In English Translation quotes by Jorge Luis Borges
Josie examined the booklet, candelabra on the cover, a program. Brahms, and then Psalm 16, Psalm 32, Bach. A prayer, the Mourner's Kaddish, in the flamelike Hebrew, followed by an English pronunciation, a translation. At least she would not clap in the wrong part. She remembered that night at the Dorothy Chandler Pavilion, Michael so handsome in his iridescent thrift-store suit and green silk tie, she in her Lana Turner black lace and spike heels. How they peered down from their seats in the top balcony at the horseshoe of musicians with their stands and instruments. When the music stopped, Michael caught hold of her hand. Lacing his fingers in hers, he tenderly bit her knuckles. She would have been the only one applauding. ~ Janet Fitch
Nagrani In English Translation quotes by Janet Fitch
Everything has been planned. The ascent will be completed in two days' time. He will climb another one hundred floors today. Another hundred the next day. He does not want to take the lift. The rush of life causes people to drown in the temporary. He wishes to dip into eternity before he leaves. ~ Isa Kamari
Nagrani In English Translation quotes by Isa Kamari
For him, the kampung was a place to live and work that was based on a steadfast and intimate relationship between man and nature. The village was a true reflection of life in the tropics. ~ Isa Kamari
Nagrani In English Translation quotes by Isa Kamari
A translation needs to read convincingly. There's no limit to what can go into it in terms of background research, feeling, or your own interests in form and history. But what should come out is something that reads as convincing English-language text. ~ Jonathan Galassi
Nagrani In English Translation quotes by Jonathan Galassi
[A translation into English of a poem Elisabeth wrote two weeks after her wedding]

Oh, had I but never left the path
That would have led me to freedom.
Oh, that on the broad avenues
Of vanity I had never strayed!

I have awakened in a dungeon,
With chains on my hands.
And my longing ever stronger-
And freedom! You, turned from me!

I have awakened from a rapture,
Which held my spirit captive,
And vainly do I curse this exchange,
In which I gambled away you -freedom!- away.

The Reluctant Empress, Chapter 2 ~ Brigitte Hamann
Nagrani In English Translation quotes by Brigitte Hamann
There was once an abbot who had spent thirty-nine years alone in the temple with cats as his only companions. As someone who believed that faith and willpower could conquer any difficulty, the abbot began training newborn kittens, trying to turn the impossible into the possible. First he put the rattan hoop on the ground for the kittens to crawl through. Then he slowly raised the hoop little by little, day after day, month after month, and year after year. Years went by and the hoop was gradually raised until he finally succeeded in getting the cats to jump through the hoop. An unusual phenomenon occurred. When the kittens saw the older cats jump, they believed they could do it too and so, without much effort, they learned to jump easily through the hoop as well. ~ You Jin
Nagrani In English Translation quotes by You Jin
For me, therapy is partly translation therapy, the talking cure a second-language cure. My going to a shrink is, among other things, a rite of initiation: initiation into the language of the subculture within which I happen to live, into a way of explaining myself to myself. But gradually, it becomes a project of translating backward.
The way to jump over my Great Divine is to crawl backward over it in English. It's only when I retell my whole story, back to the beginning, and from the beginning onward, in one language, that I can reconcile the voices within me with each other; it is only then that the person who judges the voices and tells the stories begins to emerge. ~ Eva Hoffman
Nagrani In English Translation quotes by Eva Hoffman
When Rin Tin Tin first became famous, most dogs in the world would not sit down when asked. Dogs performed duties: they herded sheep, they barked at strangers, they did what dogs do naturally, and people learned to interpret and make use of how they behaved. The idea of a dog's being obedient for the sake of good manners was unheard of. When dogs lived outside, as they usually did on farms and ranches, the etiquette required of them was minimal. But by the 1930s, Americans were leaving farms and moving into urban and suburban areas, bringing dogs along as pets and sharing living quarters with them. At the time, the principles of behavior were still mostly a mystery -- Ivan Pavlov's explication of conditional reflexes, on which much training is based, wasn't even published in an English translation until 1927. If dogs needed to be taught how to behave, people had to be trained to train their dogs. The idea that an ordinary person -- not a dog professional -- could train his own pet was a new idea, which is partly why Rin Tin Tin's performances in movies and onstage were looked upon as extraordinary. ~ Susan Orlean
Nagrani In English Translation quotes by Susan Orlean
Jonathan Sacks; "One way is just to think, for instance, of biodiversity. The extraordinary thing we now know, thanks to Crick and Watson's discovery of DNA and the decoding of the human and other genomes, is that all life, everything, all the three million species of life and plant life - all have the same source. We all come from a single source. Everything that lives has its genetic code written in the same alphabet. Unity creates diversity. So don't think of one God, one truth, one way. Think of one God creating this extraordinary number of ways, the 6,800 languages that are actually spoken. Don't think there's only one language within which we can speak to God. The Bible is saying to us the whole time: Don't think that God is as simple as you are. He's in places you would never expect him to be. And you know, we lose a bit of that in English translation. When Moses at the burning bush says to God, "Who are you?" God says to him three words: "Hayah asher hayah."Those words are mistranslated in English as "I am that which I am." But in Hebrew, it means "I will be who or how or where I will be," meaning, Don't think you can predict me. I am a God who is going to surprise you. One of the ways God surprises us is by letting a Jew or a Christian discover the trace of God's presence in a Buddhist monk or a Sikh tradition of hospitality or the graciousness of Hindu life. Don't think we can confine God into our categories. God is bigger than religion. ~ Krista Tippett
Nagrani In English Translation quotes by Krista Tippett
In my life are many windows
and many graves.
Sometimes they exchange
roles:
then a window is closed forever,
then by way of a gravestone
I can see
very far.
(Hebrew-to-English translation by Rabbi Steven Sager) ~ Yehuda Amichai
Nagrani In English Translation quotes by Yehuda Amichai
...it was a funny idea, writing in a language not your own. It almost makes you feel guilty, she said, the way people feel forced to use English, how much of themselves must get left behind in that transition, like people being told to leave their homes and take only a few essential items with them. Yet there was also a purity to that image that attracted her, filled as it was with possibilities for self-reinvention. To be freed from clutter, both mental and verbal, was in some ways an appealing prospect; until you remembered something you needed that you had had to leave behind. She, for instance, found herself unable to make jokes when she spoke in another language...So it was not, she imagined, a question of translation so much as one of adaptation. The personality was forced to adapt to its new linguistic circumstances, to create itself anew... ~ Rachel Cusk
Nagrani In English Translation quotes by Rachel Cusk
the book of genesis received its English name from the Greek translation of the Heb word toledot, which is used thirteen times in Genesis and is translated as "story" (2.4), "record" (5.1), or "line" (10.1). In Heb, it is known, like many books in the Tanakh, by its first word, bereshit, which means, "In the beginning. ~ Adele Berlin
Nagrani In English Translation quotes by Adele Berlin
Les contes de fées c'est comme ça.
Un matin on se réveille.
On dit: "Ce n'était qu'un conte de fées..."
On sourit de soi.
Mais au fond on ne sourit guère.
On sait bien que les contes de fées
c'est la seule vérité de la vie.

Fairy tales are like that.
One morning, we wake up
and say, "It was only a fairy tale..."
We put a smile on our face
but deep inside, this isn't what we feel like doing.
It's because we know full well that fairy tales
are the only truth in life.

[The English translation is Lucrèce Riminiac's.] ~ Antoine De Saint Exupery
Nagrani In English Translation quotes by Antoine De Saint Exupery
I did my BA in English lit, and hated the restriction - I'd always read more in translation than not; coming from a working-class background, what I knew of as British literature - the writers who made big prize lists and/or were stocked in WH Smith, Doncaster's only bookshop until I was 17 - seemed incredibly, alienatingly middle-class. Then in 2009, just after the financial crash, I graduated with no more specific skill than 'can analyse a bit of poetry'. ~ Deborah Smith
Nagrani In English Translation quotes by Deborah Smith
Visit any bookshop in Europe, and the shelves are filled with English novels and non-fiction books in translation - while British bookshops stock mainly English and American works. ~ Kate Williams
Nagrani In English Translation quotes by Kate Williams
In a French accent developed through a lifetime of using English I said, 'Hello sir, I would like to row the English Channel in a bath please.'
What actually arrived in the ear of the French Navy man was, 'Hello sire, I would like to fight a condom across a bath if you please. ~ Tim FitzHigham
Nagrani In English Translation quotes by Tim FitzHigham
In translation you have to get it right, you have to be precise in what you're doing. You have to attempt what they did in that language - say, in Arabic - and try to accomplish a version of that in English, and you're constantly serving two masters. ~ Elliott Colla
Nagrani In English Translation quotes by Elliott Colla
Nate took the sheet. It was covered in the neat, curvy handwriting so many women mastered and men almost never did. The top half was the message, recopied in the same Cyrillic that it had been on the wall. Below it was the translation in English. ~ Peter Clines
Nagrani In English Translation quotes by Peter Clines
Translation rewrites a foreign text in terms that are intelligible and interesting to readers in the receiving culture. Doing so is akin to committing an act of ethnocentric violence by uprooting the text from the language and culture that gave it life. Translating into current, standard English at once conceals that violence and homogenizes foreign cultures, ~ Lawrence Venuti
Nagrani In English Translation quotes by Lawrence Venuti
Surah 57 Ayah 25 from the Sahih International English Translation of Al-Quran.
We have already sent Our messengers with clear evidences and sent down with them the Scripture and the balance that the people may maintain [their affairs] in justice. And We sent down iron, wherein is great military might and benefits for the people, and so that Allah may make evident those who support Him and His messengers unseen. Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might. ~ Anonymous
Nagrani In English Translation quotes by Anonymous
A massive and brilliant accomplishment
the first English translation of the original Grimm brothers' fairy tales. The plain telling is that much more forceful for its simplicity and directness, particularly in scenes of naked self-concern and brutality. Hate, spite, love, magic, all self-evident, heartbreaking, delightful. I will return to this book over and over, no doubt about it. ~ Donna Jo Napoli
Nagrani In English Translation quotes by Donna Jo Napoli
On the surface, ojalá translates to "hopefully" in English. But that's just on paper, merely the dictionary definition. The reality is that there are some words that defy translation; their meaning contains a whole host of things simmering beneath the surface. There's beauty contained in the word, more than the flippancy of an idle hope. It speaks to the tenor of life, the low points and the high, the sheer unpredictability of it all. And at the heart of it, the word takes everything and puts it into the hands of a higher power, acknowledging the limits of those here on earth, and the hope, the sheer hope, the kind you hitch your life to, that your deepest wish, your deepest yearning will eventually be yours. ~ Chanel Cleeton
Nagrani In English Translation quotes by Chanel Cleeton
Fantastic writing in English is kind of disreputable, but fantastic writing in translation is the summit. ~ Jonathan Lethem
Nagrani In English Translation quotes by Jonathan Lethem
I have many, many editions of the books, and they are all rather different. In the end, the one I used was the most recent French translation. French suits the tales well, and it's a beautiful translation. The Italian one is good as well ... English has fallen short. ~ Marina Warner
Nagrani In English Translation quotes by Marina Warner
Bahaism Religion Quotes «
» Dee Watkins Quotes