French Poetry In Translation Quotes

Collection of famous quotes and sayings about French Poetry In Translation.

Quotes About French Poetry In Translation

Enjoy collection of 43 French Poetry In Translation quotes. Download and share images of famous quotes about French Poetry In Translation. Righ click to see and save pictures of French Poetry In Translation quotes that you can use as your wallpaper for free.

What bizarre things does not one find in a great city when one knows how to walk about and how to look! Life swarms with innocent monsters. Oh Lord my God, Thou Creator, Thou Master, Thou who hast made law and liberty, Thou the Sovereign who dost allow, Thou the Judge who dost pardon, Thou who art full of Motives and of Causes, Thou who hast (it may be) placed within my soul the love of horror in order to turn my hear to Thee, like the cure which follows the knife; Oh Lord, have pity, have pity upon the mad men and women that we are! Oh Creator, is it possible that monsters should exist in the eyes of Him alone who knoweth why they exist, how they have made themselves, and how they would have made themselves, and could not? ~ Charles Baudelaire
French Poetry In Translation quotes by Charles Baudelaire
I did not have a very literary background. I came to poetry from the sciences and mathematics, and also through an interest in Japanese and Chinese poetry in translation. ~ Robert Morgan
French Poetry In Translation quotes by Robert Morgan
Hair"

There is great mystery, Simone,
In the forest of your hair.
It smells of hay, and of the stone
Cattle have been lying on;
Of timber, and of new-baked bread
Brought to be one's breakfast fare;
And of the flowers that have grown
Along a wall abandonèd;

Of leather and of winnowed grain;
Of briers and ivy washed by rain;
You smell of rushes and of ferns
Reaped when day to evening turns;
You smell of withering grasses red
Whose seed is under hedges shed;

You smell of nettles and of broom;
Of milk, and fields in clover-bloom;
You smell of nuts, and fruits that one
Gathers in the ripe season;
And of the willow and the lime
Covered in their flowering time;

You smell of honey, of desire,
You smell of air the noon makes shiver:
You smell of earth and of the river;
You smell of love, you smell of fire.
There is great mystery, Simone,
In the forest of your hair.

Contemporary French Poetry, edited by Jethro Bithell (Wentworth Press March 4th 2019)

reply | edit | delete | flag * ~ Remy De Gourmont
French Poetry In Translation quotes by Remy De Gourmont
Between the ages of ten and fifteen in St. Petersburg, I must have read more fiction and poetry - English, Russian and French - than in any other five-year period of my life. I relished especially the works of Wells, Poe, Browning, Keats, Flaubert, Verlaine, Rimbaud, Chekhov, Tolstoy, and Alexander Blok. On another level, my heroes were the Scarlet Pimpernel, Phileas Fogg, and Sherlock Holmes. In other words, I was a perfectly normal trilingual child in a family with a large library. At a later period, in Western Europe, between the ages of 20 and 40, my favorites were Housman, Rupert Brooke, Norman Douglas, Bergson, Joyce, Proust, and Pushkin. Of these top favorites, several - Poe, Jules Verne, Emmuska Orezy, Conan Doyle, and Rupert Brooke - have lost the glamour and thrill they held for me. The others remain intact and by now are probably beyond change as far as I am concerned. ~ Vladimir Nabokov
French Poetry In Translation quotes by Vladimir Nabokov
{...]I began to feel tears of frustration build up in my eyes, yearning to free themselves from their glandular prisons. ~ Andrea Bouchaud
French Poetry In Translation quotes by Andrea Bouchaud
St. Clair tucks the tips of his fingers into his pockets and kicks the cobblestones with the toe of his boots. "Well?" he finally asks.
"Thank you." I'm stunned. "It was really sweet of you to bring me here."
"Ah,well." He straightens up and shrugs-that full-bodied French shrug he does so well-and reassumes his usual, assured state of being. "Have to start somewhere. Now make a wish."
"Huh?" I have such a way with words. I should write epic poetry or jingles for cat food commercials.
He smiles. "Place your feet on the star, and make a wish."
"Oh.Okay,sure." I slide my feet together so I'm standing in the center. "I wish-"
"Don't say it aloud!" St. Clair rushes forward, as if to stop my words with his body,and my stomach flips violently. "Don't you know anything about making wishes? You only get a limited number in life. Falling stars, eyelashes,dandelions-"
"Birthday candles."
He ignores the dig. "Exactly. So you ought to take advantage of them when they arise,and superstition says if you make a wish on that star, it'll come true." He pauses before continuing. "Which is better than the other one I've heard."
"That I'll die a painful death of poisoning, shooting,beating, and drowning?"
"Hypothermia,not drowning." St. Clair laughs. He has a wonderful, boyish laugh. "But no. I've heard anyone who stands here is destined to return to Paris someday. And as I understand it,one year for you is one year to many. Am I right?"
I cl ~ Stephanie Perkins
French Poetry In Translation quotes by Stephanie Perkins
It is naive to suppose that something that has been expressed in one form can be expressed in another without significantly changing its meaning, texture or value. Much prose translates fairly well from one language to another, but we know that poetry does not; we may get a rough idea of the sense of a translated poem but usually everything else is lost, especially that which makes it an object of beauty. The translation makes it into something it was not. ~ Neil Postman
French Poetry In Translation quotes by Neil Postman
There is an old Latin quotation in regard to the poet which says 'Poeta nascitur non fit' the translation of which is - the poet is born, not made. ~ Joseph Devlin
French Poetry In Translation quotes by Joseph Devlin
There exists a chance of every poem getting changed while reaching every reader. This 'getting changed' is a form of 'getting translated', in a way. So, every assimilation of any poem is a translation. ~ Suman Pokhrel
French Poetry In Translation quotes by Suman Pokhrel
The language of the age is never the language of poetry, except among the French, whose verse, where the thought or image does not support it, differs in nothing from prose. ~ Thomas Gray
French Poetry In Translation quotes by Thomas Gray
The peasantry had only recently been freed from slavelike servitude, and they were crushed with debt. The economy was stagnant. The country was hardly industrialized; there were not many factories. Though in St. Petersburg itself, nobles and sophisticates attended balls in Parisian gowns and discussed the poetry of the French, this ramshackle empire also included huge, frigid wastes of fir tree and tundra, deserts where the only inhabitants were nomadic families with their herds, and mountain towns that had never even heard the name of their distant ruler. ~ M T Anderson
French Poetry In Translation quotes by M T Anderson
What fascinated me about English was what I later recognized as its hybrid etymoogy: blunt Anglo-Saxon concreteness, sleek Norman French urbanity, and polysyllabic Greco-Roman abstraction. The clash of these elements, as competitive as Italian dialects is invigorating, richly entertaining, and often funny, as it is to Shaskespeare, who gets tremendous effects out of their interplay. The dazzling multiplicity of sounds and word choices in English makes it brilliantly suited to be a language of poetry.. ~ Camille Paglia
French Poetry In Translation quotes by Camille Paglia
Some say; "Poetry is what gets lost in translation!"
In this sense, my life is a bitter poem. But that is the force of nature.
I already changed it to my alternative order: "Poetry must find ways of breaking distance. ~ Fereidoon Yazdi
French Poetry In Translation quotes by Fereidoon Yazdi
When I was twelve I was obsessed. Everything was sex. Latin was sex. The dictionary fell open at 'meretrix', a harlot. You could feel the mystery coming off the word like musk. 'Meretrix'! This was none of your mensa-a-table, this was a flash from a forbidden planet, and it was everywhere. History was sex, French was sex, art was sex, the Bible, poetry, penfriends, games, music, everything was sex except biology which was obviously sex but not really sex, not the one which was secret and ecstatic and wicked and a sacrament and all the things it was supposed to be but couldn't be at one and the same time - I got that in the boiler room and it turned out to be biology after all. ~ Tom Stoppard
French Poetry In Translation quotes by Tom Stoppard
How did it ever happen that, when the dregs of the world had collected in western Europe, when Goth and Frank and Norman and Lombard had mingled with the rot of old Rome to form a patchwork of hybrid races, all of them notable for ferocity, hatred, stupidity, craftiness, lust, and brutality--how did it happen that, from all of this, there should come Gregorian chant, monasteries and cathedrals, the poems of Prudentius, the commentaries and histories of Bede, the Moralia of Gregory the Great, St. Augustine's City of God, and his Trinity, the writings of Anselm, St. Bernard's sermons on the Canticles, the poetry of Caedmon and Cynewulf and Langland and Dante, St. Thomas' Summa, and the Oxoniense of Duns Scotus?

How does it happen that even today a couple of ordinary French stonemasons, or a carpenter and his apprentice, can put up a dovecote or a barn that has more architectural perfection than the piles of eclectic stupidity that grow up at the cost of hundreds of thousands of dollars on the campuses of American universities? ~ Thomas Merton
French Poetry In Translation quotes by Thomas Merton
When I hit a block, regardless of what I am writing, what the subject matter is, or what's going on in the plot, I go back and I read Pablo Neruda's poetry. I don't actually speak Spanish, so I read it translation. But I always go back to Neruda. I don't know why, but it calms me, calms my brain. ~ Tea Obreht
French Poetry In Translation quotes by Tea Obreht
In his youth, Wordsworth sympathized with the French Revolution, went to France, wrote good poetry and had a natural daughter. At this period, he was a bad man. Then he became good, abandoned his daughter, adopted correct principles and wrote bad poetry. ~ Bertrand Russell
French Poetry In Translation quotes by Bertrand Russell
It is in Keats that the artistic spirit of this century first found its absolute incarnation. And these pre-Raphaelites, what were they? If you ask nine-tenths of the British public what is the meaning of the word aesthetics, they will tell you it is the French for affectation or the German for a dado; and if you inquire about the pre-Raphaelites you will hear something about an eccentric lot of young men to whom a sort of divine crookedness and holy awkwardness in drawing were the chief objects of art. To know nothing about their great men is one of the necessary elements of English education. As regards the pre-Raphaelites the story is simple enough. In the year 1847 a number of young men in London, poets and painters, passionate admirers of Keats all of them, formed the habit of meeting together for discussions on art, the result of such discussions being that the English Philistine public was roused suddenly from its ordinary apathy by hearing that there was in its midst a body of young men who had determined to revolutionise English painting and poetry. They called themselves the pre- Raphaelite Brotherhood. In England, then as now, it was enough for a man to try and produce any serious beautiful work to lose all his rights as a citizen; and besides this, the pre-Raphaelite Brotherhood - among whom the names of Dante Rossetti, Holman Hunt and Millais will be familiar to you - had on their side three things that the English public never forgives: youth, power and enthusia ~ Oscar Wilde
French Poetry In Translation quotes by Oscar Wilde
They're auras, Davey. I see them, too. The longer you stare at them, the wider the energy field expands until more colors begin to show themselves. ~ Christina Westover
French Poetry In Translation quotes by Christina Westover
I could define poetry this way: it is that which is lost out of both prose and verse in translation. ~ Robert Frost
French Poetry In Translation quotes by Robert Frost
I had art as a major, along with English, French and History. I had dance, modern dance. In English I was allowed to write my own poetry, which I eventually got published. ~ Sally Kirkland
French Poetry In Translation quotes by Sally Kirkland
I did my BA in English lit, and hated the restriction - I'd always read more in translation than not; coming from a working-class background, what I knew of as British literature - the writers who made big prize lists and/or were stocked in WH Smith, Doncaster's only bookshop until I was 17 - seemed incredibly, alienatingly middle-class. Then in 2009, just after the financial crash, I graduated with no more specific skill than 'can analyse a bit of poetry'. ~ Deborah Smith
French Poetry In Translation quotes by Deborah Smith
Outside the study hall the next fall, the fall of our senior year, the Nabisco plant baked sweet white bread twice a week. If I sharpened a pencil at the back of the room I could smell the baking bread and the cedar shavings from the pencil.... Pretty soon all twenty of us - our class - would be leaving. A core of my classmates had been together since kindergarten. I'd been there eight years. We twenty knew by bored heart the very weave of each other's socks....

The poems I loved were in French, or translated from the Chinese, Portuguese, Arabic, Sanskrit, Greek. I murmured their heartbreaking sylllables. I knew almost nothing of the diverse and energetic city I lived in. The poems whispered in my ear the password phrase, and I memorized it behind enemy lines: There is a world. There is another world.

I knew already that I would go to Hollins College in Virginia; our headmistress sent all her problems there, to her alma mater. "For the English department," she told me.... But, "To smooth off her rough edges," she had told my parents. They repeated the phrase to me, vividly.

I had hopes for my rough edges. I wanted to use them as a can opener, to cut myself a hole in the world's surface, and exit through it. Would I be ground, instead, to a nub? Would they send me home, an ornament to my breed, in a jewelry bag? ~ Annie Dillard
French Poetry In Translation quotes by Annie Dillard
In my life are many windows
and many graves.
Sometimes they exchange
roles:
then a window is closed forever,
then by way of a gravestone
I can see
very far.
(Hebrew-to-English translation by Rabbi Steven Sager) ~ Yehuda Amichai
French Poetry In Translation quotes by Yehuda Amichai
Let's be honest - Bill Murray was onto something when he laughed at Andie MacDowell's degree in 19th century French poetry in 'Groundhog Day' ~ Marco Rubio
French Poetry In Translation quotes by Marco Rubio
Chalmers, like many of the English writers whom he then most admired, felt a strong natural sympathy with everything French. At Rouen he imagined himself as having escaped into a world in which it was possible to speak openly and unaffectedly of all those subjects which in England must be introduced by an apology or guarded with a sneer - poetry, metaphysics, romantic love. ~ Christopher Isherwood
French Poetry In Translation quotes by Christopher Isherwood
Poetry is what gets lost in translation. ~ Robert Frost
French Poetry In Translation quotes by Robert Frost
What does travel ultimately produce if it is not, by a sort of reversal, 'an exploration of the deserted places of my memory,' the return to nearby exoticism by way of a detour through distant places, and the 'discovery' of relics and legends: 'fleeting visions of the French countryside,' 'fragments of music and poetry,' in short, something like an 'uprooting in one's origins (Heidegger)? What this walking exile produces is precisely the body of legends that is currently lacking in one's own vicinity; it is a fiction, which moreover has the double characteristic like dreams or pedestrian rhetoric, or being the effect of displacements and condensations. As a corollary, one can measure the importance of these signifying practices (to tell oneself legends) as practices that invent spaces. ~ Michel De Certeau
French Poetry In Translation quotes by Michel De Certeau
We can write the new chapters in a visual language whose prose and poetry will need no translation. ~ Ernst Haas
French Poetry In Translation quotes by Ernst Haas
Trip on this! Haile Selassie, who Rastafari regard as God, was possibly greatly influenced by a French poet who although he gave up writing at the age of 20 (which at first glance appears like a huge waste) must certainly have still held an esoteric, otherworldly mind. It can't have just deserted him, can it? Rimbaud had a bewitching and at times ghoulish psyche which managed to explode out of long-established poetic forms while still in his teens. He did it with more rhythm and beauty than almost anyone you care to name. It's extremely likely that ten years later this man had incredible influence on the child who Rastafari were to later think of as God.

An intriguing thought. ~ Karl Wiggins
French Poetry In Translation quotes by Karl Wiggins
Khusrau darya prem ka, ulti wa ki dhaar,
Jo utra so doob gaya, jo dooba so paar.

English Translation.

Oh Khusrau, the river of love
Runs in strange directions.
One who jumps into it drowns,
And one who drowns, gets across. ~ Amir Khusrau
French Poetry In Translation quotes by Amir Khusrau
Literary poetry in a painter is something special, and is neither illustration nor the translation of writing by form. ~ Paul Gauguin
French Poetry In Translation quotes by Paul Gauguin
It was astonishing how loudly one laughed at tales of gruesome things, of war's brutality-I with the rest of them. I think at the bottom of it was a sense of the ironical contrast between the normal ways of civilian life and this hark-back to the caveman code. It made all our old philosophy of life monstrously ridiculous. It played the "hat trick" with the gentility of modern manners. Men who had been brought up to Christian virtues, who had prattled their little prayers at mothers' knees, who had grown up to a love of poetry, painting, music, the gentle arts, over-sensitized to the subtleties of half-tones, delicate scales of emotion, fastidious in their choice of words, in their sense of beauty, found themselves compelled to live and act like ape-men; and it was abominably funny. They laughed at the most frightful episodes, which revealed this contrast between civilized ethics and the old beast law. The more revolting it was the more, sometimes, they shouted with laughter, especially in reminiscence, when the tale was told in the gilded salon of a French chateau, or at a mess-table.

It was, I think, the laughter of mortals at the trick which had been played on them by an ironical fate. They had been taught to believe that the whole object of life was to reach out to beauty and love, and that mankind, in its progress to perfection, had killed the beast instinct, cruelty, blood-lust, the primitive, savage law of survival by tooth and claw and club and ax. All poetr ~ Phillip Gibbs
French Poetry In Translation quotes by Phillip Gibbs
When you're looking that far out, you're giving people their place in the universe, it touches people. Science is often visual, so it doesn't need translation. It's like poetry, it touches you. ~ Story Musgrave
French Poetry In Translation quotes by Story Musgrave
screen filled with symbols, only this time it was Arabic letters that meant nothing to him. He assumed they meant nothing to Raj as well, and was therefore surprised when Raj pointed out a short sequence. "This is the word for 'person' or 'human being'." Daniel stared at Raj. "You know Arabic?" "No, not really. I have read Nizar Qabbani in translation, and this word is a particularly beautiful shape, is it not?" "Still waters run deep, Raj. So you read Arabic love poetry. I wouldn't have ever guessed." Raj blushed. "Sushma is more woman than I can handle without help," he admitted. "Qabbani writes more than just love poetry. It is quite erotic. ~ J.C. Ryan
French Poetry In Translation quotes by J.C. Ryan
Victor-Marie Hugo (26 February 1802 - 22 May 1885) was a French poet, novelist, playwright, essayist, visual artist, statesman, human rights campaigner, and perhaps the most influential exponent of the Romantic movement in France. In France, Hugo's literary reputation rests on his poetic and dramatic output. Among many volumes of poetry, Les Contemplations and La Légende des siècles stand particularly high in critical esteem, and Hugo is sometimes identified as the greatest French poet. In the English-speaking world his best-known works are often the novels Les Misérables and Notre-Dame de Paris (sometimes translated into English as The Hunchback of Notre-Dame). Though extremely conservative in his youth, Hugo moved to the political left as the decades passed; he became a passionate supporter of republicanism, and his work touches upon most of the political and social issues and artistic trends of his time. Source: Wikipedia ~ Victor Hugo
French Poetry In Translation quotes by Victor Hugo
It isn't so long since a test of Anglican orthodoxy was applied to anyone seeking to study or teach at Oxford and Cambridge universities. One of the most celebrated victims of this theocratic policy was Shelley (1792-1811) who was expelled from University College, Oxford, for writing a pamphlet entitled The Necessity of Atheism. He and his poetry were much influenced by the climate of skepticism engendered by the French and Scottish enlightenments, and he himself was to marry the daughter of the freethinker William Godwin. In this extract from A Refutation of Deism, Shelley sets about the propaganda of the creationists. ~ Christopher Hitchens
French Poetry In Translation quotes by Christopher Hitchens
You've often heard me say - perhaps too often - that poetry is what is lost in translation. It is also what is lost in interpretation. That little poem means just what it says and it says what it means, nothing less but nothing more. ~ Robert Frost
French Poetry In Translation quotes by Robert Frost
On Translating Eugene Onegin


1
What is translation? On a platter
A poet's pale and glaring head,
A parrot's screech, a monkey's chatter,
And profanation of the dead.
The parasites you were so hard on
Are pardoned if I have your pardon,
O, Pushkin, for my stratagem:
I traveled down your secret stem,
And reached the root, and fed upon it;
Then, in a language newly learned,
I grew another stalk and turned
Your stanza patterned on a sonnet,
Into my honest roadside prose--
All thorn, but cousin to your rose.


2
Reflected words can only shiver
Like elongated lights that twist
In the black mirror of a river
Between the city and the mist.
Elusive Pushkin! Persevering,
I still pick up Tatiana's earring,
Still travel with your sullen rake.
I find another man's mistake,
I analyze alliterations
That grace your feasts and haunt the great
Fourth stanza of your Canto Eight.
This is my task--a poet's patience
And scholastic passion blent:
Dove-droppings on your monument. ~ Vladimir Nabokov
French Poetry In Translation quotes by Vladimir Nabokov
In the French language, there is a great gulf between prose and poetry; in English, there is hardly any difference. It is a splendid privilege of the great literary languages Greek, Latin, and French that they possess a prose. English has not this privilege. There is no prose in English. ~ Victor Hugo
French Poetry In Translation quotes by Victor Hugo
I've had the good fortune to read a lot of great American writers in translation, and my absolute beloved, for me one of the greatest writers ever, is Mark Twain. Yes, yes, yes. And Whitman, from whom the whole of 20th-century poetry sprung up. Whitman was the origin of things, someone with a completely different outlook. But I think that he's the father of the new wave in the world's poetry which to this very day is hitting the shore. ~ Wislawa Szymborska
French Poetry In Translation quotes by Wislawa Szymborska
Like Hamlet, Goethe's Faust offers a wide panorama of scenes from the vulgar to the sublime, with passages of wondrous poetry that can be sensed even through the veil of translation. And it also preserves the iridescence of its modern theme. From it Oswald Spengler christened our Western culture 'Faustian,' and others too have found it an unexcelled metaphor for the infinitely aspiring always dissatisfied modern self.
Goethe himself was wary of simple explanations. When his friends accused him of incompetence in metaphysics, he replied. 'I, being an artist, regard this as of little moment. Indeed, I prefer that the principle from which and through which I work should be hidden from me. ~ Daniel J. Boorstin
French Poetry In Translation quotes by Daniel J. Boorstin
They are treading water in a sea of retarded sexuality and bad poetry. ~ Karl French
French Poetry In Translation quotes by Karl French
Crowley Quotes «
» Prose Poetry Quotes